Cadernos de Tradução

Criada em 1996 por professores da Universidade Federal de Santa Catarina, a revista Cadernos de Tradução é  uma publicação de periodicidade semestral da Pós-Graduação em Estudos da Tradução, e publica artigos, entrevistas e resenhas relativos à tradução (análise, teoria, história). Atualmente, Cadernos de Tradução representa um reconhecido fórum nacional e internacional da discussão de pesquisas na área Estudos da Tradução. Em 2009, a revista Cadernos de Tradução foi avaliada no Qualis com conceito A2 e desde 2010 tem financiamento do Programa Editorial / Edital MCT/CNPq-MEC/CAPES


Imagem para capa da revista

Notícias

 
Nenhuma notícia publicada.
 
Outras notícias...

v. 2, n. 30 (2012)

Sumário

Expediente

Expediente PDF
Cadernos Tradução 03-10

Apresentação

Deslocamentos: estudos no duplo campo de tradução e antropologia PDF
Christiane Stallaert, Evelyn Schuler Zea 11-18

Artigos

Aufführung e Aufzeichnung: arte da ciência? PDF
Gabriele Brandstetter 19-34
Línguas ameríndias: modos e caminhos da tradução PDF
Bruna Franchetto 35-62
Traduções e aproximações indígenas à mensagem cristã PDF
Dominique Gallois 63-82
O duplo cego da antropologia PDF
Jean Segata 83-100
D. Pedro II tradutor: análise do processo criativo PDF
Sergio Romanelli, Adriano Mafra, Rosane Souza 101-118
From Quebec to Brazil: translation as a fruitful dialogue between “américanité” and “americanidade” PDF
Marc Charron, Luise Flotow 119-138
De la materia a la palabra: la interrelación entre la antropología y la traducción en la producción de José María Arguedas PDF
Roseli Barros Cunha 139-154
Teoria e software: reflexões sobre a divisão de trabalho nas letras ontem e hoje PDF
Marcio Seligmann-Silva 155-170
A inquietude do tradutor: notas sobre uma lógica das partes em La chute du ciel PDF
Evelyn Schuler Zea 171-184

Bibliografia

Bibliografia Parcial PDF
Christiane Stallaert, Evelyn Schuler Zea 185-198

Apoio

Apoio PDF
Cadernos Tradução


Cadernos de Tradução, ISSN 2175-7968, Florianópolis, Brasil.

Logo Capes 60 Anos